Home / Authenticiteit van de Bijbel / Manuscript verschillen tussen de Septuagint en Masoretische Tekst in exodus hoofdstuk 35 tot 40.

Manuscript verschillen tussen de Septuagint en Masoretische Tekst in exodus hoofdstuk 35 tot 40.

In the book of esther zijn er tussen de LXX en de masoretische tekst 50 procent meer woorden opgenomen in de ene tekst dat dus ontbreekt in de andere. (Emmanuel Tov, textual criticsm of the hebrew bible, qumran septuagint,9

In 1 samuel 1-2 zijn er ook duidelijke verschillen; MT inserted various theological changes in the presumably earlier text of the LXX and 4QSamA in 1 samuel 2:9A lacking in the LXX, represents a theological elbaboration on the main theme of the song of hannah. (Emmanuel Tov, textual criticsm of the hebrew bible, qumran septuagint, 29).

In lxx zitten er veranderingen en toevoegingen in daniel chapter 4-6. The lxx adds a summary of the chapter that is neither in masoretic text or theodotion version. This summary includes a new element, namely the transliterated incription written on the wall which is not included in the LXX. (Idem, 13).

The essence of the examples given from 3 Kingdoms, Esther, and Daniel is that these Greek books reflect Hebrew compositions that were very different from the ones included in mt. (Idem, 16).

Philo considered as inspired as the original. And the two opposing views continued to be present in Roman time. (https://jewish-faculty.biu.ac.il/files/jewish-faculty/shared/JSIJ19/castelli.pdf)

De auteur vroeg zich af. And why does the lxx of exodus 35-40 differ so much from MT more so than any other section of the thora? (Emmanutel tov, hebrew text, Ibidem).

Het verschil in mansucripten tussen de lxx en masoretische tekst in exodus hoofdstuk 35 tot hoofdstuk 40 hebben we hieronder voor u uiteengezet.

In Exodus 35 ontbreekt vers 18 in de LXX. Deze is aanwezig in de MT. De DZR zijn onvolledig. Het bevat enkel vers 1.

In Exodus 36 ontbreken verzen 10 tot en met vers 33 volledig in de LXX. Zijn allemaal aanwezig in de MT. Verzen 10, 21, 22, 23 & 24 zijn allemaal aanwezig in de DZR. Deze komen overeen met de MT. Voor de rest zijn de DZR weer onvolledig want het begint bij vers 9 en eindigt bij vers 37 – met hiertussen ook nog de afwezigheid van verzen.

In Exodus 37 ontbreken verzen 4, 11, 12, 14, 20, 22, 24, 25, 26, 27 & 28. in de LXX. Deze zijn allemaal in de MT. Verzen 11, 12 & 14 zijn ook te vinden in de DZR en komen ook overeen met de MT. De DZR zijn voor de rest onvolledig want ze begint bij vers 9 & eindigt bij vers 16.

In Exodus 38 ontbreken verzen 2, 5, 6 & 7 in de LXX. Deze zijn allemaal aanwezig in de MT. De DZR zijn onvolledig, begint bij vers 18 & eindigt bij vers 22.

In Exodus 39 ontbreekt vers 39 bij de LXX. Deze is uiteraard aanwezig bij de MT. DZR zijn weer onvolledig, begint bij vers 3 & eindigt bij vers 24.

In Exodus 40 ontbreken verzen 7, 8, 11, 31 & 32 in de LXX. Deze zijn allemaal aanwezig in de MT. In de DZR zijn verzen 7, 8 & 11 ook aanwezig. Deze komen overeen met de MT. Voor de rest zijn de DZR weer onvolledig want het begint bij vers 7 en eindigt bij vers 27.