Home / Authenticiteit van de Bijbel / Verschillen tussen Dode Zeerollen, Septuagint en de Masoretische tekst

Verschillen tussen Dode Zeerollen, Septuagint en de Masoretische tekst

Exodus 12:40 40 Now the time that the children of Israel dwelt in EGYPT was 430 years. [MT, SP & DZR]

Exodus 12:40 40 Now the time that the children of Israel dwelt in EGYPT and CANAAN was 430 years. [LXX/Septuagint]

Genesis 5:13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel SEVEN HUNDRED AND FORTY YEARS, and became the father of sons and daughters [LXX]

Genesis 5:13 13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel EIGHT HUNDRED AND FORTY YEARS, and became the father of other sons and daughters. [DZR, MT & SP]

Genesis 41:16 “16 Joseph answered Pharaoh, saying, “It isn’t in me. WITHOUT ME, God will NOT give Pharaoh an answer of peace.” [DZR]

Genesis 41:16 “Joseph answered Pharaoh, saying, “It isn’t in me. God will give Pharaoh an answer of peace.” [LXX, MT & SP]

Ook in andere boeken van het oude testament bevatten de Dode Zeerollen opmerkelijke verschillen. Bart d. Ehrman schrijft het volgende;

We do not have complete copies of the Bible from the Dead Sea Scrolls, and many of the manuscripts are in fact highly fragmentary. So we can’t check the entire text.Worse: in some instances the text in the Dead Sea Scrolls is significantly different from the text in Codex Leningradensis.

The books of 1 and 2 Samuel, for example, have very significant differences. And a copy of Jeremiah from the Dead Sea Scrolls is more like the Greek version of the Hebrew Bible (the Septuagint) than it is like Leningradensis, and the Greek version is 15% shorter than the Hebrew version. (Ehrman essay old testament)